Libros Gratis - El Hombre de la Mascara de Hierro
 
 
         

    LIBROS GRATIS

    Libros Gratis
    Libros para Leer Online
    Recetas de Cocina
    Letras de Tangos
    Guia Medica
    Filosofia
    Derecho Privado




pasado por ellas, cómo puede haber cabido aquí
tanto orgullo, tanta felicidad, tanto esplendor?
--Vuestra Alteza me colma de satisfacción al suponer que yo he traído cuanto acaba de manifestar.
Dichas estas palabras, Aramis se acercó a la puerta y llamó a ella con los nudillos.
Casi inmediatamente después el carcelero abrió, acompañado del gobernador, quien, devorado por la in-
quietud y el temor, empezaba a escuchar a la puerta del calabozo.
Por fortuna ninguno de los dos interlocutores se había olvidado de bajar la voz, aun en los más impetuo-
sos arranques de la pasión.
--¡Qué confesión tan larga! --dijo Baisemeaux haciendo un esfuerzo para reírse. --¿Quién dijera que un
recluso, un hombre poco menos que difunto, pudiese haber cometido tantos y tan largos pecados?
Aramis guardó silencio. No veía el instante de salir de la Bastilla, de la que aumentaba en tercio y quinto
el peso de las murallas el secreto que lo abrumaba.
--Hablemos de negocios, mi querido gobernador, --dijo Aramis así que hubo llegado al aposento de
Baisemeaux.
--¡Ay! --exclamó por toda respuesta el gobernador.
--¿No tenéis que pedirme mi recibo por ciento cincuenta mil libras? --dijo el prelado.
--Y pagar el primer tercio de ellas. --añadió el pobre gobernador exhalando un suspiro y adelantando
tres pasos hacia su armario de hierro.
--Aquí está el recibo, --dijo Aramis.
--Y aquí está el dinero, --repuso Baisemeaux lanzando una sarta de suspiros.
--La orden sólo me ha dicho que os entregara un recibo de cincuenta mil libras, --dijo Herblay, --no
que yo cobrase dinero. Adiós, señor gobernador.
Aramis salió, dejando a Baisemeaux más que sofocado por la sorpresa y la alegría, en presencia de aquel
regalo regio hecho con tal desprendimiento por el confesor extraordinario de la Bastilla.

LA COLMENA, LAS ABEJAS Y LA MIEL

Después de su visita a la Bastilla y a toda prisa llegó a San Mandé el obispo de Vannes.
Toda la parte izquierda del piso primero estaba destinada a los epicúreos más célebres de París y al los
más familiares de la casa, ocupados cada cual en su puesto, como abejas en sus alvéolos, en producir una
miel destinada al panal real que Fouquet pensaba servir a Su Majestad durante las fiestas.
Pelissón, meditaba el prólogo de los “Importunos”, comedia en tres actos que debía hacer representar
Mojiere; Loret escribía anticipadamente la crónica de las fiestas de Vaux; La Fontaine iba de uno en otro,
como de flor en flor las abejas, distraído, incómodo, insoportable, zumbando y susurrando a la espalda de
cada uno mil impertinencias poéticas. Y tantas incomodó a Pelissón, que éste levantó la cabeza y le dijo
con voz destemplada:
--A lo menos tomad para mí un consonante, ya que os paseáis por los jardines del Parnaso.
--¿Qué consonante deseáis? --preguntó el fabulista, como le llamaba la Sevigné.
--Un consonante a “luz”.
--”Capuz”, --respondió La Fontaine.
--¡Hombre! no cuela hablar de capuces cuando uno ensalza las delicias de Vaux, --dijo Loret.
--Además de que “luz y capuz” no consuenan, --repuso Pelissón.
--¡Cómo que no consuenan! --exclamó La Fontaine con ademán de sorpresa. --No; yo advierto que tenéis una costumbre malísima, tan mala, que a ella deberéis el no llegar nunca a
ser verdadero poeta. Rimáis que es una lástima.
--¿De veras opináis así, Pelissón? --dijo La Fontaine.
--De veras. No olvidéis que un consonante nunca es bueno cuando puede hallarse otro mejor.
--Digo que toda mi vida seré un jumento, mi querido compañero, --dijo La Fontaine exhalando un
profundo suspiro. --Por lo que se ve, rimo desastrosamente.
--Hacéis mal.
--¿Lo veis? soy un faquín.
--¿Quién dice tal?
--Pelissón. ¿No me habéis dicho que yo era un faquín, Pelissón? Pelissón absorto otra vez en la compo-
sición de su prólogo, se guardó de contestar.
--Si Pelissón ha dicho que erais un faquín, --repuso Moliére, --os ha inferido una ofensa grave.
--¿De veras?
--Y pues sois noble, os aconsejo que no dejéis impune tal injuria.
--¡Ay! --exclamó La Fontaine.
--¿Os habéis batido alguna vez?
--Una, con un teniente de caballería ligera.
--¿Qué os hizo?
--Parece que sedujo a mi mujer.
--¡Ah! --repuso Moliére palideciendo ligeramente.
Pero como al oír lo que acababa de decir La Fontaine, los demás habían vuelto el rostro. Moliére conser-
vó en sus labios su burlona sonrisa, y continuó haciendo hablar al fabulista, a quien preguntó:


 

 
 

Copyright (C) 1996- 2000 Escolar.com, All Rights Reserved. This web site or any pages within may not be reporoduced without express written permission